कर्णपर्व — चतुर्दशोऽध्यायः
Arjuna’s Suppression of the Saṃśaptakas; Kṛṣṇa’s Strategic Admonition; Battlefield Inventory
अहो शौर्येण सम्पन्नावुभौ चोग्रपराक्रमौ । अहो भीमबलो भीम एतस्य च कृतास्त्रता,“भयंकर पराक्रम दिखानेवाले ये दोनों योद्धा अद्भुत शौर्यशाली हैं। अहो! भीमसेनका बल भयंकर है। इनका अस्त्रज्ञान अद्भुत है!
aho śauryeṇa sampannāv ubhau cogra-parākramau | aho bhīma-balo bhīma etasya ca kṛtāstratā ||
Sañjaya berkata: “Ah, sungguh menakjubkan—kedua-dua pahlawan ini dikurniai keberanian dan memiliki keperkasaan yang garang lagi menggerunkan. Ah! Kekuatan Bhīma benar-benar dahsyat, dan penguasaan senjata oleh yang ini amat luar biasa.” Dalam suasana moral peperangan, ungkapan ini menegaskan bahawa keunggulan seni tempur boleh mengundang kagum meski di tengah kehancuran, sambil menyiratkan ironi tragis bahawa kebajikan itu sedang dihabiskan dalam pertikaian sesama darah daging.
संजय उवाच
The verse highlights that valor and mastery of arms are genuine excellences that command respect—even from observers in an enemy camp—yet in the Mahābhārata’s ethical frame, such greatness becomes morally poignant when deployed in a catastrophic kin-war.
Sañjaya, narrating the battlefield to Dhṛtarāṣṭra, expresses astonishment at the extraordinary prowess of two opposing warriors—explicitly praising Bhīma’s fearsome strength and the other fighter’s exceptional weapon-skill.