Previous Verse

Shloka 96

Adhyāya 57 — Arjuna’s Vow-Anxiety, Kṛṣṇa’s Counsel, and the Pāśupata Authorization

तस्मिन्‌ संवितते यज्ञे दक्षिणामत्यकालयत्‌ । उस विशाल यज्ञमें नाना प्रकारके रत्नों तथा भाँति-भाँतिके अन्नोंके पर्वत-समान ढेर उन्होंने दक्षिणारूपमें दिये

tasmin saṃvitate yajñe dakṣiṇām atyakalayat |

Nārada berkata: Apabila korban itu telah diatur dengan sempurna dan dijalankan, baginda memperuntukkan dakṣiṇā (upah korban) yang luar biasa. Dalam yajña yang besar itu, baginda mengurniakan timbunan hadiah—laksana gunung—daripada pelbagai permata dan aneka bijirin, menzahirkan etika kemurahan hati yang menegakkan tertib korban dan tanggungjawab sosial.

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
संविततेspread out, extended
संवितते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसं-वि-तन् (क्त)
FormMasculine, Locative, Singular
यज्ञेin the sacrifice
यज्ञे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Locative, Singular
दक्षिणाम्the sacrificial fee (gift)
दक्षिणाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदक्षिणा
FormFeminine, Accusative, Singular
अत्यकालयत्he bestowed/gave in abundance
अत्यकालयत्:
Karta
TypeVerb
Rootअति-कालय्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
Y
yajña (sacrifice)
D
dakṣiṇā (sacrificial gift/fee)
R
ratna (jewels)
A
anna (grains/food)