Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.32.653Drona Parva, Adhyaya 32, Shloka 653

Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam

Drona Parva, Adhyāya 32

जघान चन्द्रवर्माणं बृहत्क्षत्रं च नैषधम्‌ । धष्टद्युम्नने भी श्रेष्ठ खड़ग और चमकीली ढाल लेकर चन्द्रवर्मा तथा निषधराज बृहत्क्षतका काम तमाम कर दिया

jaghāna candravarmāṇaṁ bṛhatkṣatraṁ ca naiṣadham | dhṛṣṭadyumnena bhī-śreṣṭha khaḍgaṁ ca camakīlīṁ ḍhālaṁ gṛhītvā candravarmā tathā naiṣadharājaḥ bṛhatkṣatraś ca kāmaṁ tamāmaṁ kṛtaḥ |

Sañjaya berkata: Wahai yang terbaik antara kaum Bhārata, Dhṛṣṭadyumna, setelah mengangkat pedangnya dan perisai yang berkilau, menewaskan Candravarmā dan juga Bṛhatkṣatra, raja kaum Niṣadha. Dalam etika keras kewajipan di medan perang, bait ini menandai penyingkiran pantas dan tuntas para pemimpin lawan, sebagai sebahagian daripada arus perang yang tidak mengenal henti.

जघानslew/killed
जघान:
Karta
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/परफेक्ट), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
चन्द्रवर्माणम्Chandravarman (proper name), as object
चन्द्रवर्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootचन्द्रवर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
बृहत्क्षत्रम्Brihatkshatra (proper name), as object
बृहत्क्षत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootबृहत्क्षत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
नैषधम्the Nishadha (man/king) / belonging to Nishadha
नैषधम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनैषध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
धृतराष्ट्र (Dhṛtarāṣṭra) [implied addressee of Sañjaya]
धृष्टद्युम्न (Dhṛṣṭadyumna)
चन्द्रवर्मा (Candravarmā)
बृहत्क्षत्र (Bṛhatkṣatra)
निषध (Niṣadha / Naiṣadha)
खड्ग (sword)
ढाल (shield)

Educational Q&A

The verse reflects the Mahābhārata’s recurring tension between violence and duty: in war, a kṣatriya commander acts decisively against enemy leaders as part of his svadharma, even though the act is morally grave in ordinary life.

Sañjaya reports that Dhṛṣṭadyumna, armed with sword and a shining shield, kills two opponents—Candravarmā and Bṛhatkṣatra, identified with the Niṣadhas—during the fighting in Droṇa Parva.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App