Shloka 8

जैसे जोरसे उठी हुई वायु मेघोंकी घटाको छिलन्न-भिन्न कर डालती है, उसी प्रकार पवनपुत्र भीमसेनने उन समस्त गजसेनाओंको तहस-नहस कर डाला ।। स तेषु विसृजन्‌ बाणान्‌ भीमो नागेष्वशोभत । भुवनेष्विव सर्वेषु गभस्तीनुदितो रवि:

sa teṣu visṛjan bāṇān bhīmo nāgeṣv aśobhata | bhuvaneṣv iva sarveṣu gabhastīn udito raviḥ ||

Sañjaya berkata: Seperti angin kencang yang bangkit lalu mengoyak-oyak gumpalan awan, demikianlah Bhīmasena, putera Dewa Angin, membinasakan seluruh batalion gajah itu. Sambil melepaskan anak panah ke arah gajah-gajah, Bhīma tampak bersinar di sana—bagaikan matahari yang baru terbit, menyebarkan sinarnya ke seluruh alam.

सःhe (Bhima)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेषुamong them / in them
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
विसृजन्releasing / discharging
विसृजन्:
Karta
TypeVerb
Rootवि + सृज्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Accusative, Plural
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
नागेषुamong the elephants
नागेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Locative, Plural
अशोभतshone / appeared splendid
अशोभत:
TypeVerb
Rootशुभ्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Ātmanepada
भुवनेषुin the worlds
भुवनेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभुवन
FormNeuter, Locative, Plural
इवas if / like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
गभस्तीन्rays
गभस्तीन्:
Karma
TypeNoun
Rootगभस्ति
FormMasculine, Accusative, Plural
उदितःrisen
उदितः:
TypeAdjective
Rootउदित
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
रविःthe sun
रविः:
Karta
TypeNoun
Rootरवि
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena, Pavanaputra)
E
elephants (nāga/gaja)
A
arrows (bāṇa)
S
sun (ravi)
W
wind (vāyu/pavana)
C
clouds (megha)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya battlefield ethic: decisive action and fearlessness in executing one’s role, while reminding the listener—through grand natural similes—that war unleashes overwhelming forces whose consequences are vast and sobering.

Sañjaya describes Bhīma attacking the elephant battalions: he showers arrows among the elephants and devastates their formation, appearing radiant and unstoppable—likened to the rising sun spreading rays through all the worlds.