Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Droṇa-parva Adhyāya 25 — Bhīma’s Disruption of Elephant Formations and Bhagadatta’s Shock Advance

अथाप्लुत्य रथात्‌ तूर्ण यूपकेतुरमित्रहा । साश्व॒सूतध्वजरथं तं चकर्त वरासिना,यह देख यूपके चिह्नसे सुशोभित ध्वजवाले शत्रुसूदन भूरिश्रवाने तुरंत ही रथसे कूदकर लंबी तलवारसे घोड़े, सारथि, ध्वज एवं रथसहित राजा मणिमान्‌को काट डाला

athāplutya rathāt tūrṇaṃ yūpaketur amitrahā | sāśva-sūta-dhvaja-rathaṃ taṃ cacarta varāsinā ||

Sañjaya berkata: Kemudian, melompat turun dengan segera dari keretanya, Yūpaketu si pembunuh musuh menebas pahlawan itu bersama kuda-kudanya, sais, panji, dan keretanya sekali, dengan pedang yang gemilang.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
आप्लुत्यhaving leapt/jumped
आप्लुत्य:
TypeVerb
Rootप्लु (धातु)
Formल्यप् (absolutive/gerund), आ
रथात्from the chariot
रथात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Ablative, Singular
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
यूपकेतुम्Yūpaketu (name; 'having a sacrificial-post as banner/sign')
यूपकेतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootयूपकेतु
FormMasculine, Accusative, Singular
अमित्रहाenemy-slayer (epithet)
अमित्रहा:
Karta
TypeNoun
Rootअमित्रहन्
FormMasculine, Nominative, Singular
he
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अश्वhorse
अश्व:
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, —, —
सूतcharioteer
सूत:
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, —, —
ध्वजbanner/standard
ध्वज:
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, —, —
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
साश्वसूतध्वजरथम्together with horses, charioteer, banner and chariot
साश्वसूतध्वजरथम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस + अश्व + सूत + ध्वज + रथ
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
चकर्तhe cut down / he hewed
चकर्त:
TypeVerb
Rootकृत् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, 3rd, Singular
वरासिनाwith an excellent sword
वरासिना:
Karana
TypeNoun
Rootवरासि
FormFeminine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
यूपकेतु (Yūpaketu)
रथ (chariot)
अश्व (horses)
सूत (charioteer)
ध्वज (banner/standard)
असि/खड्ग (sword)

Educational Q&A

The verse highlights the grim ethical tension of kṣatriya warfare: martial excellence is praised, yet the means is total destruction. It invites reflection on how duty and victory in war can demand actions that are effective but morally heavy.

Sañjaya reports that Yūpaketu jumps down from his chariot and, with a fine sword, cuts down his opponent along with the entire chariot apparatus—horses, charioteer, banner, and chariot—neutralizing the enemy’s fighting capacity at once.