Droṇa-parva Adhyāya 25 — Bhīma’s Disruption of Elephant Formations and Bhagadatta’s Shock Advance
अथान्यद् धनुरादाय सैन्धव: कृतहस्तवत् । विव्याध क्षत्रवर्माणं रणे सर्वायसै: शरै:,तब सिंधुराजने दूसरा धनुष लेकर सिद्धहस्त पुरुषकी भाँति सम्पूर्णतः लोहेके बने हुए बाणोंद्वारा रणक्षेत्रमें क्षत्रवर्माको घायल कर दिया
athānyad dhanur ādāya saindhavaḥ kṛtahastavat | vivyādha kṣatravarmāṇaṃ raṇe sarvāyasaiḥ śaraiḥ ||
Sañjaya berkata: Kemudian raja Sindhu mengambil busur yang lain, mengendalikannya seperti pemanah mahir, lalu di medan perang melukai Kṣatravarmā dengan anak panah yang seluruhnya diperbuat daripada besi.
संजय उवाच
The verse highlights how, in the momentum of war, warriors intensify their means—switching weapons and using more deadly missiles—showcasing skill and determination. Ethically, it reflects the Mahābhārata’s recurring tension: kṣatriya duty to fight versus the tragic cost and hardening of conduct that prolonged conflict can produce.
Sañjaya reports that Jayadratha (Saindhava) takes up a different bow and, with expert ease, shoots Kṣatravarmā in the battle using arrows described as entirely iron, thereby wounding him.