दृष्टवाश्वनरयोधानां विपुलं च क्षयं युधि । पाण्डवेया महाराज नाशशंसुर्जयं तदा,महाराज! युद्धस्थलमें घोड़ों और मनुष्य-योद्धाओंका वह महान् विनाश देखकर पाण्डवोंकी अपनी विजयकी आशा जाती रही
sañjaya uvāca | dṛṣṭvā aśva-nara-yodhānāṃ vipulaṃ ca kṣayaṃ yudhi | pāṇḍaveyā mahārāja nāśaśaṃsur jayaṃ tadā ||
Sañjaya berkata: Wahai maharaja, melihat kemusnahan yang amat besar di medan perang—baik penunggang kuda mahupun para pejuang—anak-anak Pāṇḍu ketika itu tidak lagi menaruh keyakinan akan kemenangan.
संजय उवाच
The verse highlights a moral-psychological truth of warfare: when destruction becomes vast and indiscriminate, even those who believe their cause is just can lose confidence and inner steadiness. It underscores the ethical weight of war’s human cost and how it tests resolve.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that, after witnessing enormous losses among horsemen and warriors on the battlefield, the Pāṇḍavas at that moment ceased to feel assured of victory.