Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

त्वयोक्तो नैव युध्येत जातु राजन्‌ द्विजर्षभ: । सत्यवान्‌ हि त्रिलोकेडस्मिन्‌ भवान्‌ ख्यातो जनाधिप,“राजन! जनेश्वर! आपके कह देनेपर द्विजश्रेष्ठ द्रोण कदापि युद्ध नहीं करेंगे; क्योंकि आप तीनों लोकोंमें सत्यवादीके रूपमें विख्यात हैं!

tvayokto naiva yudhyeta jātu rājan dvijarṣabhaḥ | satyavān hi triloke 'smin bhavān khyāto janādhipa ||

Sañjaya berkata: “Wahai Raja, sebaik-baik pemerintah! Jika tuanku memerintahkannya, maka Droṇa—sang ‘lembu jantan’ di kalangan Brahmana—tidak akan berperang sama sekali; kerana di tiga alam ini tuanku termasyhur sebagai penutur kebenaran.”

त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypeNoun
Rootत्वद्
Form—, Tritiya, Eka
उक्तःhaving been told/commanded
उक्तः:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त (past passive participle), Pum, Prathama, Eka
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
युध्येतwould fight
युध्येत:
TypeVerb
Rootयुध्
FormVidhi-linga, Potential/Optative, Prathama, Eka, Atmanepada
जातुever/at any time
जातु:
TypeIndeclinable
Rootजातु
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormPum, Sambodhana, Eka
द्विजर्षभःthe best of the twice-born (brahmins)
द्विजर्षभः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज-ऋषभ
FormPum, Prathama, Eka
सत्यवान्truthful
सत्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यवत्
FormPum, Prathama, Eka
हिfor/indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
त्रिलोकेin the three worlds
त्रिलोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रिलोक
FormPum, Saptami, Eka
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormPum, Saptami, Eka
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormPum, Prathama, Eka
ख्यातःrenowned/known
ख्यातः:
TypeVerb
Rootख्या
Formक्त (past passive participle), Pum, Prathama, Eka
जनाधिपO lord of people
जनाधिप:
TypeNoun
Rootजन-अधिप
FormPum, Sambodhana, Eka

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Droṇa

Educational Q&A

The verse highlights the ethical power of satya (truthfulness) as a royal virtue: a king famed for truth is expected to be trusted, and his word carries binding moral force even in the context of war.

Sañjaya addresses Dhṛtarāṣṭra, asserting that if the king were to order it, Droṇa—described as the foremost Brahmin—would refrain from fighting, because Dhṛtarāṣṭra is reputed throughout the three worlds as truthful.