कुञ्जराणां च पततां हयौघानां च भारत । अगम्यरूपा पृथिवी मांसशोणितकर्दमा,भरतनन्दन! धराशायी होते हुए हाथियों और अश्वसमूहोंके मांस तथा रक्तसे कीच जम जानेके कारण वहाँकी भूमिपर चलना-फिरना असम्भव हो गया
kuñjarāṇāṃ ca patatāṃ hayaughānāṃ ca bhārata | agamyārūpā pṛthivī māṃsaśoṇitakardamā ||
Sañjaya berkata: “Wahai Bhārata, dengan gajah-gajah rebah dan gerombolan kuda bertaburan, bumi menjadi tidak dapat dilalui—bertukar menjadi lumpur daging dan darah.”
संजय उवाच
The verse conveys the ethical cost of war: violence degrades not only people but the very world they inhabit, making the ‘ground’ of righteous action (dharma) feel obstructed and polluted by the consequences of slaughter.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the battlefield is choked with fallen elephants and heaps of horses, and the ground has become a slippery, impassable mire of flesh and blood.