पज्चालानां नरव्याप्रान् मत्स्यांश्व पुरुषर्षभान् । इससे भीमसेन अत्यन्त कुपित हो उठे और सुतपुत्र कर्णके साथ घोर युद्ध करने लगे। इस प्रकार जब वह युद्ध चल रहा था, उसी समय क्रोधमें भरे हुए धर्मपुत्र युधिष्ठिरने पांचालोंके नरव्याप्र वीरों और पुरुषरत्न मत्स्यदेशीय योद्धाओंसे कहा--
sañjaya uvāca | pāñcālānāṃ naravyāghrān matsyāṃś ca puruṣarṣabhān |
Sanjaya berkata: Yudhishthira menyeru para wira Panchala—singa di antara manusia—dan para pejuang Matsya—lembu jantan di antara manusia. Ketika pertempuran sedang mengganas, Bhimasena yang menyala oleh amarah bertarung sengit dengan Karna; dan pada saat itu juga Yudhishthira, putera Dharma, yang dipenuhi murka, berkata kepada para juara Panchala dan Matsya yang gagah itu.
संजय उवाच
Even in a dharma-war, leaders and warriors are tested by anger and urgency; the verse highlights how heroic duty and command continue amid intense emotion, implying the need to direct passion into disciplined action rather than uncontrolled rage.
While Bhima, enraged, fights Karna in a fierce engagement, Yudhishthira—also stirred by anger—turns to the Panchala and Matsya champions and addresses them, preparing or issuing instructions as the battle’s momentum develops.