Shloka 30

संजय उवाच त॑ तथावादिन तत्र राजानं माधवो<ब्रवीत्‌,संजय कहते हैं--महाराज! ऐसी बात कहनेवाले राजा दुर्योधनसे सात्यकिने इस प्रकार कहा--'राजन! क्षत्रियोंका सनातन आचार ही ऐसा है कि वे यहाँ गुरुजनोंके साथ भी युद्ध करते हैं। यदि मैं तुम्हारा प्रिय हूँ तो तुम मुझे शीघ्र मार डालो, विलम्ब न करो

sañjaya uvāca | taṁ tathāvādinaṁ tatra rājānaṁ mādhavo ’bravīt |

Sanjaya berkata: Lalu Mādhava menegur raja yang berkata demikian. Baginda menyatakan bahawa itulah adat purba para kṣatriya: demi dharma peperangan, mereka bertempur bahkan melawan orang tua yang dimuliakan dan guru yang dihormati; lalu baginda mendesak raja agar bertindak tanpa berlengah—jika benar hendak menyenangkan baginda, hendaklah memukul serta-merta, jangan teragak-agak.

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
वादिनम्one who speaks (so)
वादिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवादिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
माधवःMadhava (Krishna)
माधवः:
Karta
TypeNoun
Rootमाधव
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Anadyatana-bhuta), 3rd, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
M
Mādhava
K
King (rājā)
D
Duryodhana (from the given contextual gloss)
S
Sātyaki (from the given contextual gloss)

Educational Q&A

The passage frames a hard ethical claim within kṣatriya-dharma: in war, duty can compel combat even against revered elders/teachers. It highlights the tension between personal reverence and role-based obligation, urging decisive action rather than hesitation.

Sanjaya reports that Mādhava addresses a king who has just spoken. In the surrounding context (as indicated), the speech is directed toward Duryodhana in a charged exchange involving Sātyaki, emphasizing the warrior code and demanding immediate, decisive conduct in battle.