व्यंसिता चाप्युपायेन शक्रदत्ता मयानघ । ये हि धर्मस्य लोप्तारो वध्यास्ते मम पाण्डव,निष्पाप पाण्डुनन्दन! इसी उपायसे मैंने इन्द्रकी दी हुई शक्ति भी कर्णके हाथसे दूर कर दी है। धर्मका लोप करनेवाले सभी प्राणी मेरे वध्य हैं
vyaṁsitā cāpy upāyena śakradattā mayānagha | ye hi dharmasya loptāro vadhyās te mama pāṇḍava ||
Vāyu berkata: “Wahai Pāṇḍava yang tidak berdosa, dengan helah yang tersusun rapi aku juga telah menjadikan kuasa anugerah Indra itu sia-sia dan mengeluarkannya dari tangan Karṇa. Kerana sesiapa yang meruntuhkan dan memusnahkan dharma, pada pandanganku, layak dibunuh.”
श्रीवायुदेव उवाच
The verse asserts an ethical principle of cosmic justice: those who erode dharma become legitimate targets of punishment. It frames divine power and strategy as instruments used to protect moral order, not merely to win a battle.
Vāyu addresses a Pāṇḍava, stating that through a stratagem he has neutralized the divine weapon (Śakti) that Indra had granted and that it has been removed from Karṇa’s effective use. He then declares that destroyers of dharma are destined to be slain by him.