नारायणास्त्र-शमनं द्रौणि-प्रहारश्च
Pacification of the Nārāyaṇāstra and Drauni’s Renewed Assault
शिखण्डिनं तु समरे द्रोणप्रेप्सुं विशाम्पते । कृप: शारद्वतो यत्त: प्रत्यगच्छत् सवेगित:
śikhaṇḍinaṃ tu samare droṇaprepsuṃ viśāmpate | kṛpaḥ śāradvato yatnaḥ pratyagacchat savegitaḥ ||
Sañjaya berkata: Wahai pelindung rakyat, melihat Śikhaṇḍin bernafsu hendak bertempur dengan Droṇa di medan perang, Kṛpa—putera Śaradvat—berusaha untuk menentangnya dan mara ke hadapan dengan kelajuan yang besar.
संजय उवाच