Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Saṃśaptakas in Candrārdha-vyūha; Arjuna’s Devadatta and the Traigarta Rout

Chapter 17

सहिता भ्रातर: पञजच रथानामयुतेन च । न्यवर्तन्त महाराज कृत्वा शपथमाहवे,भरतनन्दन! सुशमाके ऐसा कहनेपर सत्यरथ, सत्यवर्मा, सत्यव्रत, सत्येषु तथा सत्यकर्मा नामवाले उसके पाँच भाइयोंने भी इसी प्रतिज्ञाको दुहराया। उनके साथ दस हजार रथियोंकी सेना भी थी। महाराज! ये लोग युद्धके लिये शपथ खाकर लौटे थे

sahitā bhrātaraḥ pañca rathānām ayutena ca | nyavartanta mahārāja kṛtvā śapatham āhave bharatanandana ||

Sañjaya berkata: “Wahai raja agung, kebanggaan keturunan Bhārata, dia kembali bersama lima orang saudaranya dan satu pasukan sepuluh ribu pahlawan kereta perang, setelah mengangkat sumpah yang khidmat untuk bertempur.”

सहिताtogether/combined
सहिता:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
Formfeminine, nominative, singular
भ्रातरःbrothers
भ्रातरः:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
Formmasculine, nominative, plural
पञ्चfive
पञ्च:
Karta
TypeAdjective
Rootपञ्च
Formmasculine, nominative, plural
रथानाम्of chariots / of chariot-warriors
रथानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ
Formmasculine, genitive, plural
अयुतेनwith ten thousand
अयुतेन:
Karana
TypeNoun
Rootअयुत
Formneuter, instrumental, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
न्यवर्तन्तthey returned/turned back
न्यवर्तन्त:
TypeVerb
Rootवृत्
Formimperfect (laṅ), 3rd, plural, ātmanepada
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
Formmasculine, vocative, singular
कृत्वाhaving made/done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
शपथम्an oath
शपथम्:
Karma
TypeNoun
Rootशपथ
Formmasculine, accusative, singular
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
Formmasculine, locative, singular
भरतनन्दनO descendant/delighter of Bharata
भरतनन्दन:
TypeNoun
Rootभरतनन्दन
Formmasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra (implied by mahārāja, bharatanandana)
F
five brothers (pañca bhrātaraḥ)
T
ten thousand chariot-warriors (rathins)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical force of a sworn vow (śapatha) in a warrior context: once an oath is taken for battle, it becomes a binding commitment that shapes conduct and intensifies responsibility for the consequences of war.

Sanjaya reports to the king that a warrior returned to the battlefield accompanied by his five brothers and a contingent of ten thousand chariot-fighters, all having taken an oath to fight—signaling organized reinforcement and heightened determination.