तस्य कर्णो हयान् हत्वा शरै: संनतपर्वभि: । सारथिं चास्य भल््लेन द्रुतं निन्ये यमक्षयम्,तब कर्णने झुकी हुई गाँठवाले बाणोंसे सहदेवके घोड़ोंको मारकर एक भल्लका प्रहार करके उनके सारथिको भी शीघ्र ही यमलोक पहुँचा दिया
tasya karṇo hayān hatvā śaraiḥ sannatapārvasandhibhiḥ | sārathiṃ cāsya bhallena drutaṃ ninye yamakṣayam ||
Sanjaya berkata: Karṇa, setelah membunuh kuda-kudanya dengan anak panah berbuku bengkok, kemudian dengan satu anak panah bhalla segera menghantar saisnya ke alam Yama yang tidak binasa. Adegan ini menonjolkan kecekapan yang kejam dalam kemahiran perang, ketika penguasaan senjata mengatasi ikatan biasa khidmat dan perlindungan, tatkala tertib perang kereta kuda runtuh.
संजय उवाच
The verse highlights the grim ethic of Kurukṣetra warfare: martial excellence and tactical targeting (horses and charioteer) can decide combat swiftly, reminding readers that in war even non-royal attendants become vulnerable, and death is portrayed as an inevitable passage to Yama’s realm.
Sañjaya narrates that Karṇa first kills Sahadeva’s horses with jointed/bent-shaft arrows, immobilizing the chariot, and then strikes down Sahadeva’s charioteer with a bhalla-arrow, sending him quickly to the abode of Yama.