फिर वे महारथी सहदेव बड़ी उतावलीके साथ महामना पांचालराजकुमार जनमेजयके रथपर आरूढ़ हो गये ।। विराट सहसेन तु द्रोणं वै द्रतमागतम् । मद्रराज: शरौघेण च्छादयामास धन्विनम्,द्रोणाचार्यपर वेगपूर्वक आक्रमण करनेवाले सेनासहित धनुर्धर राजा विराटको मद्रराज शल्यने अपने बाणसमूहोंसे आच्छादित कर दिया
virāṭaḥ sahasena tu droṇaṃ vai drutam āgatam | madrarājaḥ śaraughena cchādayāmāsa dhanvinam ||
Sañjaya berkata: Kemudian maharathi Sahadeva, dengan tergesa-gesa, menaiki kereta perang putera raja Pañcāla, Janamejaya. Sementara itu Virāṭa, bersama bala tenteranya, menyerbu Droṇa dengan laju; namun Śalya, raja Madra, menyelubungi pemanah Virāṭa dengan hujan anak panah yang lebat, menahan kemaraannya.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in practice: courage and swift initiative are essential, yet warfare also demands restraint through counter-force and tactical response. Valor is not merely charging forward; it is tested and shaped by disciplined opposition.
Virāṭa advances rapidly toward Droṇa with his forces. Śalya intervenes by unleashing a thick volley of arrows, effectively blanketing Virāṭa and halting or blunting his momentum in the battle.