Previous Verse
Next Verse

Shloka 161

दुःशासन-सहदेव-संक्षोभः; भीम-राधेय-गदायुद्धम्; द्रोण-पार्थ-अस्त्रसंग्रामः

Duhshasana–Sahadeva Clash; Bhima–Karna Mace Exchange; Drona–Arjuna Astra Duel

इति श्रीमहाभारते द्रोणपर्वणि घटोत्कचवधपर्वणि रात्रियुद्धे संकुलयुद्धे एकषष्ट्यधिकशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate droṇaparvaṇi ghaṭotkacavadhaparvaṇi rātriyuddhe saṅkulayuddhe ekaṣaṣṭyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ

Thus, in the Śrī Mahābhārata, within the Droṇa Parvan—specifically in the section on the slaying of Ghaṭotkaca—this concludes the one-hundred-and-sixty-first chapter, describing the night-battle and the confused, densely entangled fighting. The colophon frames the episode as a morally fraught escalation of warfare into darkness and disorder, marking a turning point where strategy, desperation, and the erosion of ordinary restraints become prominent.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the venerable Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
द्रोणपर्वणिin the Drona Parva
द्रोणपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रोणपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
घटोत्कचवधपर्वणिin the section (sub-parvan) on the slaying of Ghaṭotkaca
घटोत्कचवधपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootघटोत्कचवधपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
रात्रियुद्धेin the night-battle
रात्रियुद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरात्रियुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
संकुलयुद्धेin the confused/chaotic battle
संकुलयुद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंकुलयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
एकषष्ट्यधिकशततमःthe one-hundred-sixty-first
एकषष्ट्यधिकशततमः:
TypeAdjective
Rootएकषष्ट्यधिकशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

संयज उवाच

M
Mahābhārata
D
Droṇa Parva
G
Ghaṭotkaca
R
rātriyuddha (night battle)
S
saṅkulayuddha (confused battle)

Educational Q&A

As a colophon, the verse does not teach through direct instruction; it frames the episode ethically by highlighting that the battle has shifted into night-fighting and chaotic entanglement—signals of escalating desperation where conventional restraints of warfare and clarity of conduct are strained, prompting reflection on dharma under extreme conditions.

The verse marks the close of the 161st chapter in the Droṇa Parvan, within the Ghaṭotkaca-slaying section, summarizing the setting as a night battle characterized by confused, tightly interwoven combat.