Previous Verse
Next Verse

Shloka 326

Droṇa-parva Adhyāya 155 — Ghaṭotkaca-nidhana-śoka and Karṇa-śakti-vyaya

Kṛṣṇa’s strategic reassurance

चतुर्भिश्नतुरश्चैव बाणैरविव्याध वाजिन: । फिर दूसरे बाणसे महारथी दुर्योधनने राजा युधिष्ठिरका धनुष भी काट दिया और चार बाणोंसे उनके चारों घोड़ोंको बींध डाला

caturbhiś caturaś caiva bāṇair avivyādha vājinaḥ |

Sanjaya berkata: Dengan empat anak panah, dia menikam keempat-empat kuda. Dalam pertukaran yang sama, maharathi Duryodhana juga memutuskan busur Raja Yudhiṣṭhira dengan sebatang anak panah yang lain.

चतुर्भिःwith four
चतुर्भिः:
Karana
TypeAdjective
Rootचतुर्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
नतुरःthe bent ones (uncertain reading)
नतुरः:
Karma
TypeNoun
Rootनतुर
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
अविव्याधpierced
अविव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
वाजिनःhorses
वाजिनः:
Karma
TypeNoun
Rootवाजिन्
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
Y
Yudhiṣṭhira
B
bow (dhanus)
A
arrows (bāṇa)
H
horses (vājinaḥ)