Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

अलंबलवधः (Alaṃbala-vadhaḥ) / The Slaying of Alaṃbala and the Advance toward Karṇa

कर्णस्यापि रथं राजन्‌ शंखगोक्षीरपाण्डुरै: । चित्रकाञ्चनसंनाहै: सददश्लेवेगवत्तरै:,राजन! कर्णके लिये भी एक सुन्दर रथ लाया गया, जिसमें शंख और गोदुग्धके समान ब्ैतवर्णवाले, विचित्र सुवर्णमय कवचसे सुसज्जित और अत्यन्त वेगशाली श्रेष्ठ अश्व जुते हुए थे

karṇasyāpi rathaṃ rājan śaṅkhagokṣīrapāṇḍuraiḥ | citrakāñcanasaṃnāhaiḥ sadāśleṣavegavattarair iti |

Sañjaya berkata: Wahai Raja, untuk Karṇa juga dibawakan sebuah kereta yang gemilang—dipasangkan dengan kuda-kuda terbaik, putih seperti kulit cangkerang dan sepucat susu segar, dihiasi abah-abah emas beraneka corak, sentiasa terikat kemas dan amat pantas geraknya.

कर्णस्यof Karna / for Karna
कर्णस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
शङ्खconch
शङ्ख:
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, Instrumental, Singular
गोक्षीरcow’s milk
गोक्षीर:
TypeNoun
Rootगोक्षीर
FormNeuter, Instrumental, Singular
पाण्डुरैःwith pale-white (ones)
पाण्डुरैः:
Karana
TypeAdjective
Rootपाण्डुर
FormMasculine, Instrumental, Plural
चित्रvariegated / splendid
चित्र:
TypeAdjective
Rootचित्र
FormNeuter, Stem, —
काञ्चनgolden
काञ्चन:
TypeNoun
Rootकाञ्चन
FormNeuter, Stem, —
संनाहैःwith armours / trappings
संनाहैः:
Karana
TypeNoun
Rootसंनाह
FormMasculine, Instrumental, Plural
सदश्वैःwith excellent horses
सदश्वैः:
Karana
TypeNoun
Rootसदश्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
वेगवत्तरैःwith very swift (ones)
वेगवत्तरैः:
Karana
TypeAdjective
Rootवेगवत्
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Karṇa
C
chariot (ratha)
H
horses (aśva)
C
conch (śaṅkha)
C
cow’s milk (gokṣīra)
G
golden harness/trappings (kāñcanasaṃnāha)