अलंबलवधः (Alaṃbala-vadhaḥ) / The Slaying of Alaṃbala and the Advance toward Karṇa
अश्वांश्व चतुरः श्वेतान् निजघान शितै: शरै: । छित्त्वा ध्वजं रथं चैव शतधा पुरुषर्षभ
aśvāṃś ca caturaḥ śvetān nijaghāna śitaiḥ śaraiḥ | chittvā dhvajaṃ rathaṃ caiva śatadhā puruṣarṣabha ||
Sañjaya berkata: Dengan panah yang tajam dia menumbangkan empat ekor kuda putih; dan setelah memotong panji serta kereta itu sendiri menjadi seratus serpihan—wahai insan terbaik—dia terus menekan serangan dengan ketepatan yang tidak mengenal henti.
संजय उवाच
The verse highlights the harsh wartime ethic in which strategic disabling of an enemy’s mobility and symbols (horses, banner, chariot) becomes a measure of prowess; it reflects how dharma in battle is framed as disciplined effectiveness, even amid destructive outcomes.
Sañjaya reports a combat moment where a warrior shoots sharp arrows to kill four white horses and then cuts down the opponent’s banner and chariot, splintering them into many pieces, indicating a decisive tactical blow in the chariot-war setting.