धिगस्तु मम वार्ष्णेय यदस्मै प्रहराम्पहम् । 4ार्ष्णेय! युद्धमें कभी पीठ न दिखानेवाले उन परम पूजनीय गौतमवंशी कृपाचार्यको मेरा नमस्कार है। मैं जो उनपर प्रहार करता हूँ, इसके लिये मुझे धिक्कार है” ।। तथा विलपमाने तु सव्यसाचिनि तं प्रति
dhig astu mama vārṣṇeya yad asmai praharāmy aham | vārṣṇeya! yuddhe kadācid pīṭhaṁ na darśayitāraṁ tān parama-pūjanīyān gautama-vaṁśīyaṁ kṛpācāryaṁ me namaskāraḥ | ahaṁ yo 'smin praharāmi, etat-kṛte māṁ dhig astu || tathā vilapamāne tu savyasācini taṁ prati |
Sañjaya berkata: “Celakalah aku, wahai Vārṣṇeya, kerana aku memukulnya! Wahai Vārṣṇeya—sembah hormatku kepada Kṛpācārya yang paling mulia, dari keturunan Gautama, yang tidak pernah membelakangi medan perang. Oleh sebab akulah yang menyerangnya, biarlah aku dicela karenanya.” Demikianlah Arjuna, pemanah yang mahir dengan kedua-dua tangan, meratap kepadanya, lalu kisah pun berlanjut.
संजय उवाच
Even amid righteous warfare, the epic foregrounds inner ethical tension: striking a revered elder-teacher can feel blameworthy, and the warrior’s conscience wrestles with duty versus reverence.
Sañjaya reports a moment of lament: Arjuna, addressing Kṛṣṇa as Vārṣṇeya, condemns himself for attacking the venerable Kṛpācārya of Gautama’s line, praising Kṛpa’s steadfast valor and offering salutations even while fighting.