Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

अलंबलवधः (Alaṃbala-vadhaḥ) / The Slaying of Alaṃbala and the Advance toward Karṇa

तदिदं नरकायाद्य कृतं॑ कर्म मया ध्रुवम्‌

tad idaṃ narakāya adya kṛtaṃ karma mayā dhruvam

Sañjaya berkata: “Perbuatan yang aku lakukan hari ini pasti merupakan karma yang membawa ke neraka.”

तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
नरकायfor hell
नरकाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootनरक
FormNeuter, Dative, Singular
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
कृतम्done
कृतम्:
Karma
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
कर्मdeed, act
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
ध्रुवम्certainly, surely
ध्रुवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootध्रुव
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

Actions in war remain subject to moral judgment; success does not erase ethical responsibility. The speaker acknowledges that certain deeds carry inevitable negative consequences, emphasizing accountability and conscience.

Sañjaya, narrating events, reflects on an action he has taken that day and condemns it as leading to hell, indicating a moment of guilt or moral shock amid the unfolding violence of the Drona Parva.