Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

धृष्टद्युम्नस्य द्रोणाभिमुख्यं तथा सात्यकि-कर्ण-समागमः

Dhṛṣṭadyumna’s advance toward Droṇa and the Sātyaki–Karṇa confrontation

अर्जुन उवाच व्यक्त हि जीर्यमाणो<5पि बुद्धि जरयते नर:,अर्जुन बोले--प्रभो! यह स्पष्ट है कि मनुष्यके बूढ़े होनेके साथ-साथ उसकी बुद्धि भी बूढ़ी हो जाती है। तुमने इस समय जो कुछ कहा है, वह सब व्यर्थ है। तुम सम्पूर्ण इन्द्रियोंके नियन्ता भगवान्‌ श्रीकृष्णको और मुझ पाण्डुपुत्र अर्जुनको भी जानते हो, तो भी हमारी निन्‍्दा करते हो

arjuna uvāca vyaktaṃ hi jīryamāṇo 'pi buddhiṃ jarayate naraḥ |

Arjuna berkata: “Jelaslah bahawa apabila seorang manusia semakin tua, daya fahamnya juga menjadi tua dan lemah. Maka, apa yang baru sahaja engkau ucapkan itu sia-sia belaka. Engkau mengenal Kṛṣṇa, Tuhan yang menguasai segala indera, dan engkau juga mengenal aku—Arjuna putera Pāṇḍu—namun engkau masih berkata-kata seolah-olah mencela kami.”

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
व्यक्तम्clearly, manifestly
व्यक्तम्:
TypeAdjective
Rootव्यक्त
FormNeuter, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
जीर्यमाणःbeing aged/decaying
जीर्यमाणः:
Karta
TypeAdjective
Rootजॄ (जीर्यति)
FormMasculine, Nominative, Singular, शानच् (present passive participle), Passive
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
बुद्धिःintellect, understanding
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
जरयतेgrows old/decays
जरयते:
TypeVerb
Rootजॄ (जरयति/जरयते)
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
K
Kṛṣṇa
P
Pāṇḍu

Educational Q&A

Arjuna asserts that senescence can cloud discernment; hence speech that ignores known truths—such as Kṛṣṇa’s lordship and Arjuna’s identity—becomes empty and blameworthy. The ethical emphasis is on speaking with proper understanding and restraint, especially in charged wartime discourse.

In the midst of the Drona Parva’s battlefield tensions, Arjuna responds sharply to a speaker whose words he deems misguided. He dismisses the preceding statement as the product of aged, weakened judgment and objects to the implied reproach directed at Kṛṣṇa and himself.