Adhyāya 143: Nocturnal duels—Nākuli and Citraseṇa; Vṛṣasena’s assault; Duḥśāsana vs Prativindhya
तरन्निव जले श्रान्तो यथा स्थलमुपेयिवान् | त॑ दृष्टवा पुरुषव्याप्र॑ं युयुधान: समाश्चसत्,जैसे जलमें तैरते-तैरते थका हुआ मनुष्य स्थलमें पहुँच जाय, उसी प्रकार पुरुषसिंह अर्जुनको देखकर युयुधानको बड़ा आश्वासन मिला
tarann iva jale śrānto yathā sthalam upeyivān | taṃ dṛṣṭvā puruṣavyāghraṃ yuyudhānaḥ samāśvasat ||
Sañjaya berkata: Seperti seorang yang letih berenang di air lalu lega apabila sampai ke daratan, demikianlah Yuyudhāna (Sātyaki) memperoleh ketenteraman besar tatkala melihat Arjuna, harimau di antara manusia.
संजय उवाच
In crisis, moral strength and confidence can be restored by the presence of a steadfast, capable, dharmic ally; righteous leadership functions like firm ground for the exhausted.
Sañjaya describes Sātyaki’s renewed confidence when he sees Arjuna on the battlefield, comparing it to a tired swimmer reaching land and feeling immediate relief.