द्रौणि-पार्षतयोर्युद्धम् | The Duel of Aśvatthāmā
Drauṇi) and Dhṛṣṭadyumna (Pārṣata
प्रगृह्ा च महाशक्ति कालशक्तिमिवापराम् | समुत्क्षिप्प च राधेय: संधाय च महाबल:
pragṛhya ca mahāśaktiṃ kālaśaktim ivāparām | samutkṣipya ca rādhēyaḥ saṃdhāya ca mahābalaḥ ||
Sañjaya berkata: Karṇa, yang maha perkasa, menggenggam sebuah lembing Śakti yang besar—bagaikan kuasa Waktu sendiri yang tidak tertahan. Diangkatnya tinggi-tinggi, ditetapkannya sasaran, bersiap untuk melontarkannya, tatkala pertempuran mendesak menuju saat penentu yang sarat takdir.
संजय उवाच
The verse frames martial action under the shadow of Kāla (Time/Death): even heroic strength and weapon-skill operate within an inexorable moral and existential horizon. It highlights how war compresses choice into moments where intent, consequence, and fate converge.
Sañjaya describes Karṇa taking up a powerful spear, lifting it, and carefully aiming—signaling an imminent, high-stakes throw that could decide the immediate encounter.