Shloka 34

समाजमिव तच्चित्र॑ प्रेक्षमाणा महारथा: । नालक्षयन्‌ जयं व्यक्तमेकस्यैव महारणे,उस विचित्र-से समाजको देखते हुए महारथियोंने उस महासमरमें निश्चय ही उन दोनोंमेंसे किसी एक ही व्यक्तिकी विजय होती नहीं देखी

samājam iva tac citraṁ prekṣamāṇā mahārathāḥ | nālakṣayan jayaṁ vyaktam ekasyaiva mahāraṇe ||

Sañjaya berkata: Menyaksikan pemandangan menakjubkan itu, bagaikan suatu perhimpunan yang ajaib, para maharathi tidak dapat melihat dengan jelas kemenangan yang pasti bagi salah seorang sahaja dalam perang besar itu.

समाजम्assembly, gathering
समाजम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमाज
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
चित्रम्wonderful, strange, variegated
चित्रम्:
TypeAdjective
Rootचित्र
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
प्रेक्षमाणाःwatching, observing
प्रेक्षमाणाः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-ईक्ष्
FormMasculine, Nominative, Plural, शतृ (present active participle)
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अलक्षयन्they perceived, they noticed
अलक्षयन्:
TypeVerb
Rootलक्ष्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
जयम्victory
जयम्:
Karma
TypeNoun
Rootजय
FormMasculine, Accusative, Singular
व्यक्तम्clear, manifest
व्यक्तम्:
TypeAdjective
Rootव्यक्त
FormMasculine, Accusative, Singular
एकस्यof one
एकस्य:
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
महारणेin the great battle
महारणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहारण
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
mahārathāḥ (great chariot-warriors)

Educational Q&A

The verse highlights the limits of human judgment in the fog of war: even expert warriors cannot always see a clear, rightful outcome. It suggests humility before the complexity of karma, strategy, and dharma when violence escalates beyond easy moral or tactical certainty.

Sañjaya describes a remarkable and confusing combat spectacle. The assembled elite warriors watch closely, yet they cannot determine that victory is clearly going to either one of the two principal combatants in that great encounter.