Somadatta’s Kṣātra-Dharma Accusation; Night Combat, Māyā, and the Fall of Ghaṭotkaca
Droṇa-parva, Adhyāya 131
तब भीमसेनको बड़ा क्रोध हुआ। उन्होंने वेगपूर्वक सूतपुत्रकी छातीमें झुकी हुई गाँठवाले तीन बाण धँसा दिये ।। तै: कर्णोडराजत शरैरुरोर्म ध्यगतैस्तदा । महीधर इवोदग्रस्त्रिशुड्रो भरतर्षभ,भरतश्रेष्ठ) ठीक छातीके बीचमें गड़े हुए उन बाणोंद्वारा कर्ण तीन शिखरोंवाले ऊँचे पर्वतके समान सुशोभित हुआ
sañjaya uvāca | tataḥ bhīmasenasya mahān krodho 'bhavat | sa vegapūrvakaṁ sūtaputrasya vakṣasi namrāgraparvaṇas trīn śarān nyadhāt || taiḥ karṇo 'drajata śarair uror madhyagatais tadā | mahīdhara ivodagraḥ triśṛṅgo bharatarṣabha ||
Sanjaya berkata: Maka Bhimasena dikuasai amarah yang dahsyat. Dengan lonjakan kelajuan yang tiba-tiba, dia menghunjamkan tiga anak panah—mata panahnya melengkung pada simpul—ke dada Karna, putera kaum Suta (pemandu kereta perang). Dengan anak-anak panah itu terpacak tepat di tengah dadanya, Karna, wahai banteng keturunan Bharata, tampak bersinar laksana gunung tinggi yang menjulang dengan tiga puncak.
संजय उवाच