Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Somadatta’s Kṣātra-Dharma Accusation; Night Combat, Māyā, and the Fall of Ghaṭotkaca

Droṇa-parva, Adhyāya 131

ततस्तु सर्वयोधानां यततां प्रेक्षतां तदा । प्रावेपन्निव गात्राणि कर्णभीमसमागमे,उस समय कर्ण और भीमसेनके संघर्षमें विजयके लिये प्रयत्नशील होकर देखनेवाले सम्पूर्ण योद्धाओंके शरीर काँपने-से लगे

tatastu sarvayodhānāṁ yatatāṁ prekṣatāṁ tadā | prāvepanniva gātrāṇi karṇabhīmasamāgame ||

Sañjaya berkata: Kemudian, ketika semua pahlawan berusaha keras demi kemenangan dan memerhati dengan penuh tumpuan, anggota tubuh mereka seakan-akan menggigil apabila Karṇa dan Bhīmasena bertemu dalam pertempuran—begitu dahsyat pertemuan dua juara itu.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सर्व-योधानाम्of all warriors
सर्व-योधानाम्:
TypeNoun
Rootसर्वयोध
FormMasculine, Genitive, Plural
यतताम्of those striving/endeavoring
यतताम्:
TypeAdjective
Rootयतत्
FormMasculine, Genitive, Plural
प्रेक्षताम्of those watching
प्रेक्षताम्:
TypeAdjective
Rootप्रेक्षत्
FormMasculine, Genitive, Plural
तदाat that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
प्रावेपन्trembled
प्रावेपन्:
TypeVerb
Rootवेप्
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
गात्राणिlimbs, bodies
गात्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootगात्र
FormNeuter, Nominative, Plural
कर्ण-भीम-समागमेin the encounter of Karna and Bhima
कर्ण-भीम-समागमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्णभीमसमागम
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
B
Bhīmasena
S
sarva-yodhāḥ (the assembled warriors)