Shloka 15

यदेतन्मेघसंकाशं द्रोणानीकस्य सव्यतः । सुमहत्‌ कुञ्जरानीकं यस्य रुक्मरथो मुखम्‌,'सूत! द्रोणाचार्यकी सेनाके बायें भागमें जो यह मेघोंकी घटाके समान विशाल गजसेना दिखायी देती है, इसके मुहानेपर रुक्मरथ खड़ा है। इसमें बहुत-से ऐसे शूरवीर हैं, जिन्हें युद्धमें रोकना अत्यन्त कठिन है। ये दुर्योधनकी आज्ञासे प्राणोंका मोह छोड़कर मेरे साथ युद्ध करनेके लिये खड़े हैं

yad etan meghasaṅkāśaṁ droṇānīkasya savyataḥ | sumahat kuñjarānīkaṁ yasya rukmaratho mukham ||

Sañjaya berkata: “Wahai sais, di sayap kiri susunan tempur Droṇa tampak satu kor gajah yang amat besar, gelap dan berhimpun seperti awan hujan; dan di barisan hadapannya berdiri Rukmaratha. Di situ ditempatkan ramai pahlawan yang sukar dibendung dalam perang—mereka yang atas perintah Duryodhana telah menanggalkan keterikatan pada nyawa dan berdiri sedia untuk bertempur.”

यत्which/that
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
मेघ-संकाशम्cloud-like
मेघ-संकाशम्:
Karta
TypeAdjective
Rootमेघसंकाश
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
द्रोण-अनीकस्यof Drona's army/host
द्रोण-अनीकस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रोणानीक
FormNeuter, Genitive, Singular
सव्यतःon the left side
सव्यतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसव्यतस्
Formtrue
सुमहत्very great/huge
सुमहत्:
Karta
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कुञ्जर-अनीकम्elephant-corps
कुञ्जर-अनीकम्:
Karta
TypeNoun
Rootकुञ्जरानीक
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यस्यof which/whose
यस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Genitive, Singular
रुक्म-रथःRukmaratha (proper name)
रुक्म-रथः:
Karta
TypeNoun
Rootरुक्मरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
मुखम्front/face/van (forepart)
मुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootमुख
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa
D
Duryodhana
R
Rukmaratha
K
kuñjarānīka (elephant-corps)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension of war: disciplined formations and formidable forces are driven by obedience to a ruler’s command. It underscores how loyalty and kṣatriya resolve can lead warriors to relinquish attachment to life—raising questions about the moral weight of orders and the cost of ambition in battle.

Sañjaya points out to the charioteer a massive elephant division positioned on the left of Droṇa’s forces. He notes its intimidating, cloud-like appearance and identifies Rukmaratha as standing at its front, emphasizing that many difficult-to-stop fighters are assembled there under Duryodhana’s directive.