Adhyāya 110: Dhṛtarāṣṭra’s Lament on Fate; Saṃjaya’s Reproof and the Princes’ Assault on Bhīma (द्रोणपर्व, अध्याय ११०)
भीमस्तु समरे राजन्नदृश्ये राक्षसे तदा | आकाशं पूरयामास शरै: संनतपर्वभि:,राजन! उस समय समरांगणमें राक्षसके अदृश्य हो जानेपर भीमसेनने झुकी हुई गाँठवाले बाणोंद्वारा वहाँके समूचे आकाशको भर दिया
bhīmas tu samare rājan adṛśye rākṣase tadā | ākāśaṃ pūrayāmāsa śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ ||
Sañjaya berkata: Wahai Raja, ketika rākṣasa itu menjadi tidak kelihatan di medan perang, Bhīmasena tidak tunduk kepada takut atau kekeliruan; dia memenuhi seluruh langit dengan anak panah—batang-batang yang sendinya melengkung—agar musuh yang tersembunyi dapat dihalang dan dipaksa menampakkan diri.
संजय उवाच
In a dharmic war setting, a warrior should respond to deception (such as invisibility) with steadiness, alertness, and protective action rather than fear—using skill and resolve to neutralize threats that endanger others.
A rākṣasa on the battlefield becomes invisible. Bhīma counters by shooting a dense volley of arrows, ‘filling the sky,’ to obstruct the enemy’s movement and pressure him into revealing his position.