उपारमन् महाराज व्याजहार न कश्नन । महाराज! उस समय गरजने, ललकारने और सिंहनादके शब्द तथा शंखों और दुन्दुभियोंके घोष बंद हो गये थे। कोई बातचीततक नहीं करता था
upāraman mahārāja vyājahāra na kaścana |
Sañjaya berkata: Wahai Maharaja, segalanya tiba-tiba sunyi; tiada seorang pun berkata-kata. Pada saat itu bunyi mengaum, laungan cabaran, dan pekik perang laksana singa terhenti, dan deru sangkakala serta dentum gendang perang juga berhenti—suatu jeda yang menggerunkan di tengah perang, seolah-olah para pejuang ditahan oleh rasa gentar dan firasat gelap sebelum gelombang keganasan seterusnya menerpa.
संजय उवाच
Even in a righteous-war narrative, the epic highlights the moral weight of violence: the sudden cessation of cries and instruments signals collective dread and reflection, reminding the listener that war is not mere spectacle but a grave rupture of order (dharma) that can silence even the proud.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the battlefield noise—roars, challenges, lion-cries, and the sounding of conches and drums—has abruptly stopped, and no one is speaking, creating a tense pause before the next development in the fighting.