Droṇa–Arjuna Yuddha; Trigarta-Āvaraṇa; Bhīmasena Gajānīka-bheda
Droṇa and Arjuna Engage; Trigarta Containment; Bhīma Breaks the Elephant Corps
प्राहिणोत् तस्य नागस्य प्रमुखे नृपसत्तम । नृपश्रेष्ठी तदनन्तर प्राग्ज्योतिषनरेशने कुपित होकर दशार्णनरेशके हाथीको सामनेसे चौदह तोमर मारे
sañjaya uvāca | prāhiṇot tasya nāgasya pramukhe nṛpasattama | nṛpaśreṣṭhī tadanantaraṁ prāgjyotiṣanareśena kupitaḥ daśārṇanareśake hastīko sāmane se caturdaśa tomara māre |
Sañjaya berkata: Wahai raja yang terbaik, dia melontarkan senjata ke bahagian hadapan gajah itu. Kemudian, penguasa terunggul—raja Prāgjyotiṣa—dalam kemarahan, menikam gajah raja Daśārṇa dari hadapan dengan empat belas lembing tomara.
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) escalates violence in war; it implicitly warns that even in righteous battle, loss of restraint can intensify cruelty and cloud dharmic judgment.
Sañjaya describes a combat moment where the king of Prāgjyotiṣa, enraged, strikes the Daśārṇa king’s elephant head-on with fourteen javelins, intensifying the clash involving war-elephants.