Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Droṇa–Arjuna Yuddha; Trigarta-Āvaraṇa; Bhīmasena Gajānīka-bheda

Droṇa and Arjuna Engage; Trigarta Containment; Bhīma Breaks the Elephant Corps

कुण्जरेण प्रभिन्नेन सप्तधा स्रवता मदम्‌ | पर्वतेन यथा तोयं स्रवमाणेन सर्वश:,वे जिस हाथीपर आरूढ़ थे, उसके कुम्भस्थलसे मदकी सात धाराएँ गिर रही थीं। वह सब ओरसे जलके झरने बहानेवाले पर्वतके समान जान पड़ता था

kuñjareṇa prabhinnena saptadhā sravatā madam | parvatena yathā toyaṃ sravamāṇena sarvaśaḥ ||

Sañjaya berkata: Gajah yang ditungganginya, pelipisnya pecah dan mengalirkan musth dalam tujuh aliran, tampak seperti sebuah gunung yang mencurahkan air terjun dari segala sisi—gambaran kekuatan yang melimpah dan momentum yang sukar dibendung di tengah kancah perang.

कुञ्जरेणby/with an elephant
कुञ्जरेण:
Karana
TypeNoun
Rootकुञ्जर
FormMasculine, Instrumental, Singular
प्रभिन्नेनrutting, in musth (with temples split/oozing)
प्रभिन्नेन:
Karana
TypeAdjective
Rootप्रभिन्न (प्र + √भिद्)
FormMasculine, Instrumental, Singular
सप्तधाsevenfold, in seven streams
सप्तधा:
TypeIndeclinable
Rootसप्तधा
स्रवताflowing, oozing
स्रवता:
Karana
TypeAdjective
Rootस्रवत् (√स्रु)
FormMasculine, Instrumental, Singular
मदम्musth-fluid (rut-ichor)
मदम्:
Karma
TypeNoun
Rootमद
FormMasculine, Accusative, Singular
पर्वतेनby/like a mountain
पर्वतेन:
Karana
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Instrumental, Singular
यथाas, like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
तोयम्water
तोयम्:
Karma
TypeNoun
Rootतोय
FormNeuter, Accusative, Singular
स्रवमाणेनflowing, streaming
स्रवमाणेन:
Karana
TypeAdjective
Rootस्रवमाण (√स्रु)
FormMasculine, Instrumental, Singular
सर्वशःon all sides, everywhere
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः

संजय उवाच

S
Sanjaya
E
elephant (war-elephant)
M
mountain
W
water

Educational Q&A

The verse primarily serves as epic characterization: it uses a vivid simile to convey irresistible martial energy. Ethically, it underscores how war magnifies power and spectacle, reminding the listener that such force—though awe-inspiring—belongs to the perilous realm of conflict rather than to dharmic peace.

Sanjaya narrates the battlefield scene to Dhritarashtra, describing a warrior mounted on a rutting elephant whose temples stream ichor in seven rivulets, making the elephant appear like a mountain shedding waterfalls on all sides.