भीष्मरक्षण-उद्योगः, शिखण्डि-विवर्जनं, सर्वतोभद्र-व्यूहः
Protection of Bhīṣma, Exemption of Śikhaṇḍin, and the Sarvatobhadra Array
इति श्रीमहाभारते भीष्मपर्वणि भीष्मवधपर्वणि हैडिम्बयुद्थे द्विनवतितमो<ध्याय: ।। ९२ || इस प्रकार श्रीमह्याभारत भीष्मपर्वके अन्तर्गत भीष्मवधपर्वरमें घटोत्कचका युद्धविषयक बानबेवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti śrīmahābhārate bhīṣmaparvaṇi bhīṣmavadhaparvaṇi haiḍimbayuddhe dvinavatitamo 'dhyāyaḥ || 92 ||
Sañjaya berkata: “Demikianlah, dalam Śrī Mahābhārata, di dalam Bhīṣma Parva, pada bahagian mengenai pembunuhan Bhīṣma, dalam episod pertempuran yang melibatkan Haiḍimba (Ghaṭotkaca), tamatlah bab yang kesembilan puluh dua.” Rumusan penutup ini membingkai kisah perang sebagai catatan yang sarat beban moral: keganasan di medan tempur dipersembahkan dalam susunan teks yang teratur, mengingatkan pendengar bahawa sekalipun konflik itu kacau, ia tetap disaksikan, diingati, dan diadili melalui lensa dharma serta akibatnya.
संजय उवाच