Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

भीष्मशिबिरगमनम् — Duryodhana’s Visit to Bhīṣma’s Camp and the Command Appeal

मातु: समागमो यश्च तत्‌ सर्व प्रत्यवेदयत्‌ । तच्च सर्व यथावृत्तमनुसस्मार पाण्डव:,उस सत्यपराक्रमी महाबाहु वीरने अपने पिताके पास पहुँचकर शान्तभावसे उन्हें प्रणाम किया और विनयपूर्वक हाथ जोड़ महामना अर्जुनके समक्ष अपना परिचय देते हुए बोला--'प्रभो! आपका कल्याण हो। मैं आपका ही पुत्र इरावान्‌ हूँ।/ उसकी माताके साथ अर्जुनका जो समागम हुआ था, वह सब उसने निवेदन किया। पाण्डुनन्दन अर्जुनको वह सब वृत्तान्त यथार्थ-रूपसे स्मरण हो आया

mātuḥ samāgamo yaś ca tat sarvaṃ pratyavedayat | tac ca sarvaṃ yathāvṛttam anusasmāra pāṇḍavaḥ ||

Sañjaya berkata: Dia melaporkan sepenuhnya tentang pertemuan dengan ibunya serta segala keadaan yang berkaitan dengannya. Mendengarnya, putera Pāṇḍu (Arjuna) mengingati dengan jelas dan tepat bagaimana semuanya telah berlaku. Petikan ini menegaskan berat etika pada kejujuran dan pengiktirafan ikatan kekeluargaan, walau di tengah tekanan perang.

मातुःof (his) mother
मातुः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Genitive, Singular
समागमःmeeting/union
समागमः:
Karta
TypeNoun
Rootसमागम
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwhich
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रत्यवेदयत्reported/informed
प्रत्यवेदयत्:
TypeVerb
Rootप्रति + अव + √विद् (वेदयति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
यथा-वृत्तम्as it happened; in due course
यथा-वृत्तम्:
TypeIndeclinable
Rootयथा + वृत्त
अनुसस्मारremembered; recalled
अनुसस्मार:
TypeVerb
Rootअनु + √स्मृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
पाण्डवःthe Pandava (Arjuna)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna

Educational Q&A

Truthful narration of one’s origin and circumstances (yathāvṛttam) is presented as ethically significant: it enables rightful recognition of relationships and duties, especially in a war setting where identity and obligation matter.

A person (contextually Irāvān in the surrounding prose) recounts to Arjuna the details of his mother’s union with Arjuna; upon hearing the accurate account, Arjuna recollects the events exactly as they occurred.