भीष्मशिबिरगमनम् — Duryodhana’s Visit to Bhīṣma’s Camp and the Command Appeal
मातु: समागमो यश्च तत् सर्व प्रत्यवेदयत् । तच्च सर्व यथावृत्तमनुसस्मार पाण्डव:,उस सत्यपराक्रमी महाबाहु वीरने अपने पिताके पास पहुँचकर शान्तभावसे उन्हें प्रणाम किया और विनयपूर्वक हाथ जोड़ महामना अर्जुनके समक्ष अपना परिचय देते हुए बोला--'प्रभो! आपका कल्याण हो। मैं आपका ही पुत्र इरावान् हूँ।/ उसकी माताके साथ अर्जुनका जो समागम हुआ था, वह सब उसने निवेदन किया। पाण्डुनन्दन अर्जुनको वह सब वृत्तान्त यथार्थ-रूपसे स्मरण हो आया
mātuḥ samāgamo yaś ca tat sarvaṃ pratyavedayat | tac ca sarvaṃ yathāvṛttam anusasmāra pāṇḍavaḥ ||
Sañjaya berkata: Dia melaporkan sepenuhnya tentang pertemuan dengan ibunya serta segala keadaan yang berkaitan dengannya. Mendengarnya, putera Pāṇḍu (Arjuna) mengingati dengan jelas dan tepat bagaimana semuanya telah berlaku. Petikan ini menegaskan berat etika pada kejujuran dan pengiktirafan ikatan kekeluargaan, walau di tengah tekanan perang.
संजय उवाच
Truthful narration of one’s origin and circumstances (yathāvṛttam) is presented as ethically significant: it enables rightful recognition of relationships and duties, especially in a war setting where identity and obligation matter.
A person (contextually Irāvān in the surrounding prose) recounts to Arjuna the details of his mother’s union with Arjuna; upon hearing the accurate account, Arjuna recollects the events exactly as they occurred.