एते चान्ये जनपदा: प्राच्योदीच्यास्तथैव च । उद्देशमात्रेण मया देशा: संकीर्तिता विभो,राजन! ये तथा और भी पूर्व और उत्तर दिशाके जनपद एवं देश मैंने संक्षेपसे बताये हैं
ete cānye janapadāḥ prācyodīcyās tathaiva ca | uddeśamātreṇa mayā deśāḥ saṅkīrtitā vibho, rājan |
Sañjaya berkata: “Dan negeri-negeri yang lain juga—yang di timur dan di utara—telah kusebut hanya secara ringkas, sekadar sebagai petunjuk, wahai raja yang perkasa. Demikianlah aku sekadar menyenaraikan negara-negara itu secara ringkasan.”
संजय उवाच
The verse highlights narrative restraint and accuracy: Sañjaya clarifies that his account of the many lands is only an outline, reminding the listener that vast realities (peoples and regions) can be indicated without exhaustive detail.
Sañjaya, reporting to King Dhṛtarāṣṭra, concludes a geographical/tribal enumeration connected with the war context, stating that he has mentioned the eastern and northern realms only briefly, by way of summary.