Varṣa-Parvata-Nivāsinām Varnanam
Description of Regions, Mountains, and Their Inhabitants
चित्रोपलां चित्ररथां मज्जुलां वाहिनीं तथा । मन्दाकिनीं वैतरणीं कोषां चापि महानदीम्
citropalāṁ citrarathāṁ majjulāṁ vāhinīṁ tathā | mandākinīṁ vaitaraṇīṁ koṣāṁ cāpi mahānadīm ||
Sañjaya berkata: “(Aku menyaksikan) bahagian-bahagian bala tentera yang bernama Citropalā, Citrarathā, Majjulā, dan juga Vāhinī; serta Mandākinī, Vaitaraṇī, Koṣā, dan sungai besar Mahānadī.”
संजय उवाच
The verse primarily serves descriptive epic narration rather than direct moral instruction: it emphasizes the immense scale and disciplined organization of the armies by listing named divisions, using river-like names to suggest unstoppable flow and the gravity of the coming conflict.
Sañjaya is reporting to Dhṛtarāṣṭra the arrangement or presence of various named troop-divisions/formations in the battlefield context of Bhīṣma Parva, continuing a catalogue-like description of the forces.