अध्याय ८८ — घटोत्कच-दुर्योधनयुद्धवर्णनम्
Ghaṭotkaca–Duryodhana Engagement
अभ्याययौ भीमसेन निहन्तुं समुद्यतास्त्र: सुरराजकल्प: । यह देखकर आपका अनुपम प्रभावशाली पुत्र देवराजसदृश दुर्योधन भीमसेनको मारनेके लिये हथियार उठाये बड़ी उतावलीके साथ रथके द्वारा वहाँ आ पहुँचा
abhiyāyau bhīmasenaṃ nihantuṃ samudyatāstraḥ surarājakalpaḥ | yaḥ dadarśa tava anupama-prabhāvaśālī putro devarājasadṛśo duryodhanaḥ bhīmasenaṃ mārayituṃ śastram utthāya mahāutkaṇṭhayā rathena tatra ājagāma |
Sanjaya berkata: Sang wira laksana raja, seumpama Indra, mengangkat senjata dan mara untuk membunuh Bhimasena. Melihat itu, puteramu Duryodhana yang tiada bandingan kekuatannya—bagaikan raja para dewa—segera mengangkat senjata untuk menewaskan Bhima, lalu dengan tergesa-gesa memacu keretanya ke tempat itu.
संजय उवाच
The verse highlights how intense anger and wounded pride can drive a warrior into rash action. Even when framed as kṣatriya valor, the impulse to kill in haste shows the ethical danger of letting passion override discernment and dharma.
Sañjaya describes a battlefield moment where a weapon-raised hero moves to kill Bhīma; in response, Duryodhana—powerful and Indra-like in description—hurries by chariot to the spot, intent on slaying Bhīmasena.