Adhyāya 86: Irāvān’s Lineage, Cavalry Clash, and the Māyā-Duel Ending in Irāvān’s Fall
इरावांस्तु ततो राजन्ननुविन्दस्य सायकै: । चतुर्भिश्चतुरो वाहाननयद् यमसादनम्,राजन्! उस समय इरावानने अपने चार बाणोंद्वारा अनुविन्दके चारों घोड़ोंको यमलोक पहुँचा दिया
irāvāṁs tu tato rājann anuvindasya sāyakaiḥ | caturbhiś caturo vāhān anayad yamasādanam ||
Sañjaya berkata: Kemudian, wahai Raja, Irāvān dengan empat anak panah menumbangkan empat ekor kuda Anuvinda, menghantar mereka ke kediaman Yama. Dalam etika keras medan perang, seorang kesatria melumpuhkan daya gerak musuh, mengubah arus pertempuran melalui kekuatan yang tegas dan tepat sasaran, bukan pembunuhan membuta tuli.
संजय उवाच