भीष्मभीमसमागमः — Bhīṣma–Bhīma Strategic Engagement and Counsel to the King
तेषां राजसहस््राणां हयानां दन्तिनां तथा । द्वाभ्यां त्रिभि: शरैश्नान्यान् पार्थो विव्याध मारिष,आर्य! कुन्तीकुमार अर्जुनने उन सहस्रों राजाओंके घोड़ों तथा हाथियोंमेंसे किन्हींको दो-दो और किन्हींको तीन-तीन बाणोंसे घायल कर दिया
teṣāṁ rājasahasrāṇāṁ hayānāṁ dantināṁ tathā | dvābhyāṁ tribhiḥ śaraiś cānyān pārtho vivyādha māriṣa ||
Sañjaya berkata: Di antara ribuan raja itu, Arjuna—putera Pṛthā—memanah kuda dan gajah mereka; ada yang dilukainya dengan dua anak panah, dan ada pula dengan tiga, dengan kekuatan yang terukur di tengah himpitan pertempuran. Kisah ini menonjolkan kemahiran perang yang berdisiplin: bahkan dalam perang, tindakannya terkawal, bukan membabi buta, bertujuan melumpuhkan kekuatan musuh tanpa berlebih-lebihan.
संजय उवाच