प्रगाढं लघु चित्र च दर्शयन् हस्तलाघवम्,(यत् तत् सख्युस्तु पूर्वेण अर्जुनादुपशिक्षितम् ।) बाणोंको छोड़ते समय सात्यकिने अपने उस प्रगाढ़, शीघ्रकारी और विचित्र हस्तलाघवका परिचय दिया, जिसे उन्होंने पूर्वकालमें अपने सखा अर्जुनसे सीखा था
sañjaya uvāca | pragāḍhaṃ laghu citraṃ ca darśayan hastalāghavam (yat tat sakhyus tu pūrveṇa arjunād upaśikṣitam) |
Sañjaya berkata: Ketika melepaskan anak panahnya, Sātyaki memperlihatkan kemahiran tangan—terlatih mendalam, pantas pelaksanaannya, dan menakjubkan dalam kepelbagaian—suatu seni yang dahulu dipelajarinya daripada sahabatnya, Arjuna. Adegan ini menegaskan bahawa latihan berdisiplin dan persahabatan setia menjadi kekuatan penentu apabila dharma mesti ditunaikan di tengah perang.
संजय उवाच
Excellence in action arises from disciplined training and right guidance; skills learned in loyal companionship and proper apprenticeship become instruments for fulfilling one’s duty when circumstances demand decisive action.
During the battle, Sātyaki shoots arrows while exhibiting extraordinary dexterity—swift, deep-rooted, and astonishing—explicitly noted as a skill he had earlier learned from Arjuna; Sanjaya reports this to convey Sātyaki’s prowess and the lineage of his training.