Adhyāya 74 (Book 6, Bhīṣma-parva): Bhīma–Duryodhana re-engagement and afternoon escalation
अशुश्रुम भृशं चास्य शक्रस्येवाभिगर्जत: । सुघोरं तलयो: शब्द निध्नतस्तव वाहिनीम्,अर्जुन आपकी सेनाका संहार करते हुए इन्द्रके समान गर्जना कर रहे थे। इस समय हमलोगोंने उनके हस्ततलोंका बड़ा भयंकर शब्द सुना
aśuśruma bhṛśaṃ cāsya śakrasyevābhigarjataḥ | sughoraṃ talayoḥ śabdaṃ nidhnatastava vāhinīm ||
Sañjaya berkata: “Kami mendengar, dengan lantang dan jelas, raungannya yang menggelegar—bagaikan Śakra (Indra). Ketika Arjuna menumpaskan bala tentera tuanku, terbitlah bunyi yang amat mengerikan daripada tepukan/hentakan kedua-dua tapak tangannya.”
संजय उवाच
The verse underscores how war magnifies both valor and terror: Arjuna’s divinely likened roar and the dreadful sounds of combat signal overwhelming force, reminding listeners that kṣatriya duty (battle) carries grave human cost and moral weight.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna, while cutting down the Kaurava forces, roared like Indra; the observers heard an especially frightening sound associated with his hands/palms as the slaughter of the army continued.