Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Bhīṣma’s Stuti of Keśava and Counsel on Nara–Nārāyaṇa (भीष्म-स्तवः; नरनारायण-प्रसङ्गः)

सूपस्करं सोत्तरबन्धुरेष॑ यत्तं यदूनामृषभेण संख्ये । कपिध्वजं प्रेक्ष्य विषेदुराजौ सहैव पुत्रैस्तव कौरवेया:,रुक्मदण्डां महाशक्तिं प्रेषितां सौमदत्तिना । शितेनोरगसंकाशां पत्रिणापजहार ताम्‌ फिर भूरिश्रवाकी चलायी हुई स्वर्णदण्डविभूषित सर्पसदृश महाशक्तिको तीखे बाणसे छिन्न-भिन्न कर डाला

sa-upaskaraṁ sa-uttarabandhur eṣa yat taṁ yadūnām ṛṣabheṇa saṅkhye | kapidhvajaṁ prekṣya viṣedur ājau sahaiva putrais tava kauraveyāḥ || rukmadaṇḍāṁ mahāśaktiṁ preṣitāṁ saumadattinā | śitenoragasaṅkāśāṁ patriṇāpajahar tām ||

Sañjaya said: Seeing Kṛṣṇa—bearing his full equipment and accompanied by his elder brother—standing in the battle as the foremost of the Yādavas, and beholding Arjuna with the monkey-banner, your Kaurava warriors, along with their sons, grew despondent on the battlefield. Then the great spear with a golden shaft, sent by Saumadatti (Bhūriśravas), sharp and serpent-like, was struck down and shattered by Arjuna with a keen, feathered arrow—signaling how skill and resolve can check even a formidable assault in war.

सूपस्करम्well-equipped
सूपस्करम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसूपस्कर
FormNeuter, Accusative, Singular
स-उत्तर-बन्धुःhaving Uttara as a kinsman/ally
स-उत्तर-बन्धुः:
Karta
TypeAdjective
Rootसउत्तरबन्धु
FormMasculine, Nominative, Singular
एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्which/that
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
यदूनाम्of the Yadus
यदूनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootयदु
FormMasculine, Genitive, Plural
ऋषभेणby the bull/foremost (one)
ऋषभेण:
Karana
TypeNoun
Rootऋषभ
FormMasculine, Instrumental, Singular
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
कपि-ध्वजम्the one with the monkey-banner (Arjuna)
कपि-ध्वजम्:
Karma
TypeNoun
Rootकपिध्वज
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रेक्ष्यhaving seen
प्रेक्ष्य:
Karana
TypeVerb
Rootप्र + ईक्ष्
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage-neutral)
विषेदुःthey despaired/sank down
विषेदुः:
Karta
TypeVerb
Rootवि + सद्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural
आजौin battle
आजौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअज
FormMasculine, Locative, Singular
सहtogether with
सह:
Sahakari
TypeIndeclinable
Rootसह
एवindeed/just
एव:
Nipata
TypeIndeclinable
Rootएव
पुत्रैःwith (their) sons
पुत्रैः:
Sahakari
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
कौरवेयाःthe Kauravas (descendants of Kuru)
कौरवेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootकौरवेय
FormMasculine, Nominative, Plural
रुक्म-दण्डाम्having a golden staff/shaft
रुक्म-दण्डाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरुक्मदण्डा
FormFeminine, Accusative, Singular
महा-शक्तिम्a great spear/javelin
महा-शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहाशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रेषिताम्sent/shot
प्रेषिताम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्र + इष्
Formक्त (past passive participle), Feminine, Accusative, Singular
सौमदत्तिनाby the son of Somadatta (Bhūriśravas)
सौमदत्तिना:
Karana
TypeNoun
Rootसौमदत्ति
FormMasculine, Instrumental, Singular
शितेनwith a sharp (weapon)
शितेन:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
उरग-संकाशाम्snake-like
उरग-संकाशाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउरगसंकाश
FormFeminine, Accusative, Singular
पत्रिणाwith a feathered (arrow)
पत्रिणा:
Karana
TypeNoun
Rootपत्रिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
अपजहारhe struck down/warded off
अपजहार:
Karta
TypeVerb
Rootअप + हृ
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular
ताम्that (spear)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛṣṇa
B
Balarāma
Y
Yādavas
A
Arjuna
K
Kauravas
S
Somadatta
S
Saumadatti (Bhūriśravas)
K
Kapidhvaja (monkey-banner)
M
Mahāśakti (spear/javelin)
R
Rukmadaṇḍa (golden shaft)
P
Patriṇa (feathered arrow)

Educational Q&A

The verse highlights how morale and perception shape outcomes in war: the sight of formidable leaders (Kṛṣṇa with Balarāma, and Arjuna as Kapidhvaja) can unsettle opponents, while disciplined skill and presence of mind can neutralize even a deadly weapon—an ethical reminder that power must be guided by steadiness and responsibility in kṣatriya-duty.

Sañjaya reports that the Kauravas become disheartened upon seeing Kṛṣṇa (with Balarāma) and Arjuna. Then Bhūriśravas (Saumadatti) hurls a great golden-shafted spear, which Arjuna strikes down and shatters with a sharp, feathered arrow.