Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava

निहत्य भीष्मं सगणं तथा55जौ द्रोणं च शैनेय रथप्रवीरौ । प्रीतिं करिष्यामि धनंजयस्य राज्ञक्ष॒ भीमस्य तथाश्रिनोक्ष,'सात्यके! सहायकगणोंसहित भीष्म और द्रोण--इन दोनों वीर महारथियोंको युद्धमें मारकर मैं अर्जुन, राजा युधिष्ठिर, भीमसेन तथा नकुल-सहदेवको प्रसन्न करूँगा

Sañjaya berkata: “Wahai Sātyaki (Śaineya)! Setelah aku menewaskan Bhīṣma bersama bala pembantunya, dan juga Droṇa—dua wira maharatha itu—dalam peperangan ini, aku akan menggembirakan Dhanañjaya (Arjuna), Raja Yudhiṣṭhira, Bhīmasena, serta Nakula–Sahadeva.”

निहत्यhaving slain
निहत्य:
Karma
TypeVerb
Rootहन् (√हन्) उपसर्ग: नि-
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भावार्थ
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
सगणम्together with his troop/retinue
सगणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस-गण
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शैनेयO Shaineya (Satyaki)
शैनेय:
TypeNoun
Rootशैनेय
FormMasculine, Vocative, Singular
रथप्रवीरौthe two foremost chariot-warriors
रथप्रवीरौ:
Karma
TypeNoun
Rootरथ-प्रवीर
FormMasculine, Accusative, Dual
प्रीतिम्pleasure, satisfaction
प्रीतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रीति
FormFeminine, Accusative, Singular
करिष्यामिI shall do/make
करिष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootकृ (√कृ)
FormSimple Future (लृट्), 1st, Singular, Parasmaipada
धनञ्जयस्यof Dhananjaya (Arjuna)
धनञ्जयस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootधनञ्जय
FormMasculine, Genitive, Singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sampradana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
भीमस्यof Bhima
भीमस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Genitive, Singular
तथाand also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अश्विनोःof the two Ashvins (i.e., Nakula and Sahadeva)
अश्विनोः:
Sampradana
TypeNoun
Rootअश्विन्
FormMasculine, Genitive, Dual

संजय उवाच