Previous Verse
Next Verse

Shloka 135

Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava

रणे रथानामयुतं निहत्य हता गजा: सप्तशतार्जुनेन । प्राच्याश्न सौवीरगणाश्ष सर्वे निपातिता: क्षुद्रकमालवाश्व

raṇe rathānām ayutaṃ nihatya hatā gajāḥ saptaśatārjunena | prācyāś ca sauvīragaṇāś ca sarve nipātitāḥ kṣudrakamālavāś ca ||

Sañjaya berkata: Di tengah pertempuran, Arjuna membunuh sepuluh ribu pahlawan kereta perang; dia juga menumbangkan tujuh ratus gajah. Demikian pula, seluruh pasukan dari timur dan rombongan Sauvīra ditewaskan, begitu juga kaum Kṣudraka dan Mālava.

raṇein battle
raṇe:
Adhikarana
TypeNoun
Rootraṇa
FormMasculine, Locative, Singular
rathānāmof chariots
rathānām:
Karma
TypeNoun
Rootratha
FormMasculine, Genitive, Plural
ayutamten thousand
ayutam:
Karma
TypeNoun
Rootayuta
FormNeuter, Accusative, Singular
nihatyahaving slain
nihatya:
Karma
TypeVerb
Roothan
FormAbsolutive (ktvā/lyap), Parasmaipada (usage)
hatāḥwere slain
hatāḥ:
Karta
TypeAdjective
Roothan
FormMasculine, Nominative, Plural
gajāḥelephants
gajāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootgaja
FormMasculine, Nominative, Plural
saptaśatāḥseven hundred
saptaśatāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootsaptaśata
FormMasculine, Nominative, Plural
arjunenaby Arjuna
arjunena:
Karana
TypeNoun
Rootarjuna
FormMasculine, Instrumental, Singular
prācyāḥeastern (people)
prācyāḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootprācya
FormMasculine, Nominative, Plural
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
sauvīragaṇāḥbands of the Sauvīras
sauvīragaṇāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootsauvīra-gaṇa
FormMasculine, Nominative, Plural
sarveall
sarve:
Karta
TypeAdjective
Rootsarva
FormMasculine, Nominative, Plural
nipātitāḥwere felled / struck down
nipātitāḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootni-pat
FormMasculine, Nominative, Plural
kṣudrakamālavaśvāḥthe Kṣudrakas, the Mālavas, and the Aśvas (tribes/warriors)
kṣudrakamālavaśvāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootkṣudra-kamālava-aśva
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
C
chariots (ratha)
E
elephants (gaja)
P
Prācyas (eastern contingents)
S
Sauvīras
K
Kṣudrakas
M
Mālavas

Educational Q&A

The verse highlights the immense destructive capacity of martial excellence in war, implicitly pressing the ethical reflection that such power carries heavy responsibility—leaders and warriors must weigh dharma and consequences even when victory is possible through overwhelming force.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna, in the battle, has slaughtered vast numbers—ten thousand chariot-warriors and seven hundred elephants—and has also cut down entire allied contingents, including the eastern troops, the Sauvīras, the Kṣudrakas, and the Mālavas.