Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava
वराश्चनरनागानां शरीरप्रभवा तदा | परलोकार्णवमुखी गृध्रगोमायुमोदिनी,रणक्षेत्रमें बड़े वेगसे रक्तकी नदी बह चली, जो देखनेमें बड़ी भयानक थी। हाथियोंके शरीर उसके भीतर शिलाखण्डोंके समान जान पड़ते थे। खून और मांस कीचड़के समान प्रतीत होते थे। बड़े-बड़े हाथी, घोड़े और मनुष्योंके शरीरोंसे ही वह नदी निकली थी और परलोकरूपी समुद्रकी ओर प्रवाहित हो रही थी। वह रक्त-मांसकी नदी गीधों और गीदड़ोंको आनन्द प्रदान करनेवाली थी
sañjaya uvāca |
varāś ca nara-nāgānāṃ śarīra-prabhavā tadā |
paralokārṇava-mukhī gṛdhra-gomāyu-modinī ||
Sañjaya berkata: Ketika itu meluaplah sebuah sungai yang lahir daripada tubuh babi hutan, manusia, dan gajah—mengalir menuju lautan alam selepas mati. Sungai itu menggembirakan burung nasar dan serigala-jakal. Di medan perang, sungai darah mengalir deras, tampak amat menggerunkan; tubuh gajah di dalamnya kelihatan seperti bongkah-bongkah batu, dan darah serta daging bagaikan lumpur. Daripada jasad gajah, kuda, dan manusia itulah sungai itu muncul, lalu menghala ke samudera alam sana—menjadi kegembiraan bagi pemakan bangkai.
संजय उवाच