Dhṛtarāṣṭra’s Anxiety and Bhīṣma’s Theological Explanation of Pāṇḍava Invincibility
Book 6, Chapter 61
गजारोहवरैश्लापि तत्र तत्र पदातय: । पातिता: समदृश्यन्त तैश्वापि गजयोधिन:,उस रणक्षेत्रमें जहाँ-तहाँ श्रेष्ठ गजारोहियोंद्वारा गिराये हुए पैदल और पैदलोंद्वारा गिराये हुए हाथीसवार दृष्टिगोचर हो रहे थे
gajārohavaraiś cāpi tatra tatra padātayaḥ | pātitāḥ samadṛśyanta taiś cāpi gajayodhinaḥ ||
Sañjaya berkata: Di seluruh medan itu, di sana sini kelihatan para askar pejalan kaki yang ditumbangkan oleh penunggang gajah terunggul; dan para pahlawan gajah juga kelihatan, dijatuhkan oleh infantri itu sendiri. Pemandangan itu menyingkap timbal-balik perang yang ngeri—tiada satu pun sayap angkatan yang kebal, dan keperkasaan kedua-dua pihak membawa akibat maut yang sama.
संजय उवाच
The verse underscores the impartial, reciprocal nature of warfare: superiority in one moment does not guarantee safety in the next. It implicitly cautions against pride in martial advantage and highlights the shared vulnerability of all combatants.
Sañjaya describes the battlefield strewn with casualties: infantrymen brought down by elite elephant-riders, and elephant-warriors in turn brought down by infantry. The report emphasizes the intensity and mutual devastation of the fighting.