Previous Verse
Next Verse

Shloka 306

Bhīmasena’s Kalinga Engagement and the Approach of Bhīṣma (भीमसेन-कालिङ्ग-संग्रामः)

महोल्काप्रतिमा घोरास्तत्र तत्र विशाम्पते । वीरोंकी भुजाओंसे चलायी हुई निर्मल शक्तियाँ, मनुष्यों और घोड़ोंकी काया तथा लोहमय कवचोंको भी विदीर्ण करके धरतीपर गिर जाती थीं। प्रजानाथ! वहाँ गिरते समय वे भयंकर शक्तियाँ बड़ी भारी उल्काओंके समान प्रतीत होती थीं

Wahai pelindung rakyat! Di sana, lembing śakti yang bersih, dilontar oleh lengan para wira, menembusi tubuh manusia dan kuda, bahkan baju zirah besi, lalu jatuh ke bumi. Ketika jatuh, lembing-lembing yang menggerunkan itu tampak seperti bebola meteor yang besar dan berat.

महाgreat
महा:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormFeminine, Nominative, Plural
उल्काmeteors/firebrands
उल्का:
Karta
TypeNoun
Rootउल्का
FormFeminine, Nominative, Plural
प्रतिमाःresembling
प्रतिमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतिमा
FormFeminine, Nominative, Plural
घोराःterrible
घोराः:
Karta
TypeAdjective
Rootघोर
FormFeminine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तत्रhere and there
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
विशाम्of the people/subjects
विशाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootविश्
FormFeminine, Genitive, Plural
पतेO lord
पते:
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच