Shloka 3

श्रीभगवानुवाच अक्षरं ब्रह्म परमं स्वभावो<ध्यात्ममुच्यते । भूतभावोद्धवकरो विसर्ग: कर्मसंज्ञित:,श्रीभगवानने कहा--परम अक्षर “ब्रह्म” है. अपना स्वरूप अर्थात्‌ जीवात्मा 'अध्यात्म/ नामसे कहा जाता है तथा भूतोंके भावको उत्पन्न करनेवाला जो त्याग है, वह “कर्म” नामसे कहा गया है

Tuhan Yang Maha Mulia berfirman: “Yang tidak binasa, yang tertinggi ialah Brahman. Hakikat diri—iaitu ātman (jiwa)—disebut ‘adhyātma’. Dan pancaran/pelepasan yang menimbulkan keadaan makhluk-makhluk, itulah yang dinamakan ‘karma’ (perbuatan/amal).”

श्रीभगवान्the Blessed Lord
श्रीभगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
अक्षरम्the imperishable (principle)
अक्षरम्:
Karta
TypeNoun
Rootअक्षर
FormNeuter, Nominative, Singular
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
परमम्supreme
परमम्:
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Nominative, Singular
स्वभावःone's own nature
स्वभावः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वभाव
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यात्मम्the inner self / pertaining to the self
अध्यात्मम्:
Karta
TypeNoun
Rootअध्यात्म
FormNeuter, Nominative, Singular
उच्यतेis called
उच्यते:
TypeVerb
Rootवच्
FormPresent, 3, Singular, Passive
भूतभावोद्भवकरःcausing the arising of states of beings
भूतभावोद्भवकरः:
TypeAdjective
Rootभूतभावोद्भवकर
FormMasculine, Nominative, Singular
विसर्गःemanation / offering / relinquishment
विसर्गः:
Karta
TypeNoun
Rootविसर्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्मसंज्ञितःdesignated as 'karma'
कर्मसंज्ञितः:
TypeAdjective
Rootकर्मसंज्ञित
FormMasculine, Nominative, Singular

अजुन उवाच