अक्षरब्रह्मयोग (Akṣara-Brahma-Yoga) — Knowledge of the Imperishable, Prakṛti, and Devotion
सम्बन्ध-- जो साधक समस्त कर्मोकों और कर्मफलोंको भगवान्के अर्पण करके कर्मफलसे अपना सम्बन्ध-विच्छेद कर लेते हैं; उनके शुभाशुभ कमोंके फलके भागी क्या भगवान् होते हैं? इस जिज्ञासापर कहते हैं-- नादत्ते कस्यचित् पापं न चैव सुकृत॑ विभु: । अज्ञानेनावृतं ज्ञानं तेन मुहान्ति जन्तव:,सर्वव्यापी परमेश्वर भी न किसीके पापकर्मको और न किसीके शुभकर्मको ही ग्रहण करता है; किंतु अज्ञानके द्वारा ज्ञान ढका हुआ है, उसीसे सब अज्ञानी मनुष्य मोहित हो रहे हैं:
nādattē kasyacit pāpaṁ na caiva sukṛtaṁ vibhuḥ | ajñānenāvṛtaṁ jñānaṁ tena muhyanti jantavaḥ ||
Arjuna berkata: “Tuhan Yang Maha Meliputi tidak memikul dosa sesiapa pun, dan tidak juga mengambil pahala sesiapa pun. Namun pengetahuan tertutup oleh kejahilan; oleh selubung itulah makhluk menjadi keliru dan terpesona.”
अर्जुन उवाच
The Supreme Lord is not the bearer of an individual’s sin or merit; bondage and moral consequence arise because beings, whose innate knowledge is obscured by ignorance, misidentify themselves and act under delusion. Responsibility for karma remains with the agent, not transferred to God.
In the Bhīṣma Parva’s Bhagavadgītā teaching context, Arjuna’s inquiry about action and its fruits is addressed by explaining divine impartiality: God does not ‘accept’ anyone’s good or bad deeds; rather, ignorance in beings causes confusion, leading them to experience the results of their own actions.